Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/12/11 10:51:37

yakuok
yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
日本語

引っ越しでいつも以上に忙しそうですね。金曜日にBさんに会いました。彼はT社製品についてとても熱心に勉強していますよ。今後の戦略をについて真剣に頭を悩ませていました。その時聞いたのですが、W大学のDより立会依頼の確認があったそうです。11月に約束をしていて、予定を12月15日に変更になったということであなたにも連絡をしてあったと思いますが、対応可能でしょうか。

英語

You seem busier than usual because of your relocation. I met Mr. B on Friday. He is studying hard to learn about products of T company. He seemed he was troubled because of the future strategy. I heard then that he was requested by D from W university to confirm his attendance. He said it was arranged in November, and the schedule has since been changed to the 15th December. I am sure you have been notified about the said change, but will you be able to confirm your attendance?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません