翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 54 / 0 Reviews / 2011/12/11 01:55:31
日本語
100xxxを受け取りました。いい楽器でした、納得しています、今回もありがとう。
さて、その後検討したところ、あなたの125xxxを購入したいと決断しました。支払い今回もpaypalでする予定です、今一時的にまとまった購入資金を切らせていますが、早ければクリスマスまでに支払い可能です。
遅くとも年明けの1月10日までには支払い可能ですので、
125xxxを私の為に少しの間、ホールド(取り置き)しておいてまらえますか?
英語
I've received 100xxx. That is an excellent music instrument. I'm satisfied. Thank you.
Well, finally I decide to buy your 125xxx. I'll use paypal again to make payment. Currently I don't have enough badget to buy, but I'm sure I can afford it on the Christmas day.
I can pay for it by, at the latest, on January 10th, so I'd be happy if you can put 125xxx on hold for me. Is it okay with you?