Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/11/24 15:39:07

barfi
barfi 52
英語

To detect the level of harmful elements in the air, I’d typically need a machine with a fairly large footprint, which isn’t the most convenient thing to carry around. To solve this, Vera Kozyr and Igor Mikhnenko, cofounders of design firm NotAnotherOne, have developed the Atmotube: a small, personal air quality detector that can fit in the palm of your hand and links to an app on your mobile phone (iOS and Android).

日本語

空気中の有害物質を検知するには通常とてつもなく大きな機器が必要だ。持ち歩くには最悪と言ってもいいだろう。その解決としてデザイン事務所NotAnotherOneの共同設立者Vera KozyrとIgor MikhnenkoはAtmotubeを開発した。空気の質を検知できて、携帯電話(iOSとAndroid)ともリンクでき、なんと手に収まるくらいの小ささで実現したのだ。

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 60 Hello! I have been living oversea ...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/11/27 12:15:17

元の翻訳
空気中の有害物質を検知するには通常とてつもなく大きな機器が必要だ。持ち歩くには最悪と言ってもいいだろう。その解決としてデザイン事務所NotAnotherOneの共同設立者Vera KozyrとIgor MikhnenkoはAtmotubeを開発した。空気の質を検知できて、携帯電話(iOSとAndroid)ともリンクでき、なんと手に収まるくらいの小ささで実現したのだ。

修正後
空気中の有害物質を検知するには通常とてつもなく大きな機器が必要だった。持ち歩くには最悪と言ってもいいだろう。その解決としてデザイン事務所NotAnotherOneの共同設立者Vera KozyrとIgor MikhnenkoはAtmotubeを開発した。空気の質を検知できて、携帯電話(iOSとAndroid)ともリンクでき、なんと手に収まるサイズで実現したのだ。

点を入れると、より読みやすくなると思います。

コメントを追加
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/11/17/atmotube-tells-you-if-the-air-youre-breathing-is-toxic/