翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/11/23 18:12:08

日本語

この商品は100%本物で日本で流通している商品ですので説明書も日本語です。しかしメイドインジャパンかどうかは商品が倉庫にあるため今分からないので明日調べてご連絡します

先ほどリターンリクエストを承認しました
アマゾンのシステム上今回の注文は返送料を一旦あなたに立て替えて頂き商品代金の返金時に合わせて返金する事となります
その際に送料が分かる領収書等の画像をメッセージで送って頂く必要がありますので必ず発送時に受け取って下さい
お手数をお掛けし申し訳ありませんがどうぞ宜しくお願い致します

英語

This product is 100% real and be selling in Japan, so the manual instruction is in Japanese. But the product is now in warehouse so we don't know if it's made in Japan,and we will look into it and contact you tomorrow.

We just got your return request.
And because of amazon system,I'm afraid you need to pay for the return shipping cost first,and we will give it back to you with the cost of product later.
And at that time, we need you to sent us the receipt of shipping cost by message,and please keep it when shipping.
Thank you for your cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません