Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/11/22 00:48:27

marukome
marukome 52 Six-year experience in translation. R...
日本語

楽しみにしているところ申し訳ございません。
倉庫から輸送しているのですが、4日経っても到着しません。
トラブルに会ってしまった可能性が高く、調査依頼を提出いたしました。
最大で調査に30日かかるそうです。
そのため発送通知をせず高額なお金を長い間預かる事になるので、一度あなたからキャンセル処理をして頂けないでしょうか。
見つかり次第すぐにご連絡し、送らせていただきます!
現在アカウントの状態が良くなく発送の通知もしないまま販売の状態にしてしまいますと、イーベイにアクセスできなくなります。

英語

I am sorry for the trouble, while you have been looking forward to it.
Although it is being transferred from the warehouse, but has not arrived yet, even after four days.
We have requested an investigation, as it is likely to be in trouble. They told us that it is going to take 30 days, to the maximum. Therefore, it means we keep a large sum of money for a long time without a dispatch notification. Could you kindly make a cancellation?

On finding the item, we will immediately let you know and dispatch it to you!
You will not be able to access E-bay, if the condition of your account is not well and keeps it on sale without a dispatch notification.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません