翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/11/20 17:31:39

日本語

今回は公演が終わるたびに珍しくブログを書いていたので読み返してみたのですが、
読み返してみて改めて本当に沢山の方に支えて頂きながら最高のFEVERをいくつも作る事が出来たんだなと感じています


これは今回に限っての事ではないですが、
やっぱり終わりに近づくたびにまだまだこのTOURを回っていたいと寂しくなりましたね

でも何かが終われば何かが始まります
またこれが新しいスタート

中国語(簡体字)

这次公演每次结束后都很难得的写了部落格,因此反反复复阅读了一下,阅读后再次深深地感受到了大家对我的热烈支持,在这样的热情下有了好几个感觉非常好的FEVER。

虽然这不仅是这次,但每次靠近结束时总是感觉好像继续这个巡演,不免有些失落。

但是一件事结束后必将迎来另一件事的开始
这又将是一个新的起点

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。