翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/11/20 17:13:40
日本語
今回は公演が終わるたびに珍しくブログを書いていたので読み返してみたのですが、
読み返してみて改めて本当に沢山の方に支えて頂きながら最高のFEVERをいくつも作る事が出来たんだなと感じています
これは今回に限っての事ではないですが、
やっぱり終わりに近づくたびにまだまだこのTOURを回っていたいと寂しくなりましたね
でも何かが終われば何かが始まります
またこれが新しいスタート
英語
This time as I wrote blog posts unusuallly each time after Performance, so I've read them again.
Reading them again, I realized that so many people really supported me to creat so many top level FEVER performances.
It's not only for this time, but
as the performance came to an end, I felt sad as I wanted theTOUR to continue longer.
But one thing ends to start another one.
This is the start of a new beginning.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。