翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/12/09 09:53:14

英語

Founded in September 2010, Jiuxian has raised US$ 20 million in first round in this April . The vertical offers wine, white spirit, high-grade beer, wine set and so on. With a sales target of over US$ 78 million for this year and a target to generate north of US$ 1.5 billion in sales in the next three years, Jiuxian is planning to go public in 2014 in the States or in Hong Kong.

One of its arch rivals, Yesmywine raised US$40 miilion in a Series C financing led by Chengwei Capital this May. The Shanghai-based company has raised over US$53 million since its launch in late 2008, US$3 million for the Series A by DCM and US$10 million for Series B led by Mandra Capital.

日本語

2010年9月に設立されたJiuxianは、この4月の最初のラウンドで2,000万USドルを調達している。垂直的にワイン、ホワイトスピリット、高品質ビール、ワインセットなどを提供する。今年は売り上げ目標7800万USドル以上と、今後3年間で15US米ドル以上を上げる目標でもって、Jiuxianは合衆国か香港で2014年の株式公開を計画している。

アーチライバルの一つ、Yesmywineはこの5月にChengwei Capital主導の資金調達シリーズCにおいて4千万USドルを調達した。上海に本社を置く同社は2008年後半に立ち上げて以来5300万USドル以上を調達し、DCMによるシリーズAで300万USドル、Mandra CapitalによるシリーズBで1,000万USドルを調達している。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://technode.com/2011/11/16/jiuxian-com-completed-series-b-round-from-sequoia-and-oriental-fortune-capital/