翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 3 Reviews / 2015/11/16 11:54:52
just won the bid , but it ws a surprise for my wife , but just found out that she wanted the brown color damier , do you have one to exchange? also standard shipping how long it takes?
調度、落札したところですが、それは私の妻へのサプライズだったのです。ですが、彼女は茶色の市松模様がほしいというのです。交換できますか?また普通発送でどれくらいの時間がかかりますか?
レビュー ( 3 )
元の翻訳
調度、落札したところですが、それは私の妻へのサプライズだったのです。ですが、彼女は茶色の市松模様がほしいというのです。交換できますか?また普通発送でどれくらいの時間がかかりますか?
修正後
ちょうど落札し、私の妻へのサプライズだったのですが、彼女は茶色の市松模様がほしいというのです。交換できますか?また普通発送でどれくらいの時間がかかりますか?
もうちょっと全体的に自然になるといいかと思います
元の翻訳
調度、落札したところですが、それは私の妻へのサプライズだったのです。ですが、彼女は茶色の市松模様がほしいというのです。交換できますか?また普通発送でどれくらいの時間がかかりますか?
修正後
調度、落札したところですが、それは私の妻へのサプライズだったのです。ですが、彼女は茶色の市松模様がほしいというのです。交換できますか?また通常発送でどれくらいの時間がかかりますか?