翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/11/12 16:37:47

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

乳首の色も写真と全く違うピンクですし、へそに色もついています(写真ではへそに色はついていません)
見た目が違うというのは一番問題です
非常に安っぽいです
今日も注文を頂いたのですが、すでにお願いしている注文もキャンセルしようと思っています
さすがにこれを日本のお客様に提供することはできません
このせいで完全に赤字です
納得のいく誠実な対応をお願いします
お返事お待ちしてます

PS.
写真や動画はメールで送りました
今日の朝から153-163cmの人形の販売を開始したところです
トラブルはごめんです

英語

The color of the nipple is pink, which is quite different from the one in the picture (the navel is not colored in the picture). The biggest problem is that it looks differently.
It is extremely cheap.
We received an order today, but we are going to cancel the one that we have already ordered.
We cannot provide it to Japanese customer.
We in deficit financially for this reason.
Would you handle it conscientiously to satisfy us?
We are looking forward to your reply.

PS.
We sent the picture and the moving picture by e-mail.
We have just stated selling the doll by 153 to 163 centimeters this morning.
We hate a trouble.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません