翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/12/07 07:47:41
My camera mechanic is now examining the Rolleicord, I asked in my previous email if the packing was damaged could you please provide this information.
You state the cost of returning was GBP 23 at this cost it was surely tracked, yet it was left outside my premises without a signiture and could have been stolen!
Please provide the tracking information as I feel a claim should be made for the postage cost from the postal service.
Should this claim not be sucessful I am of course happy to make the return postage refund myself.
カメラの技術者がRolleicordを検討していますが、私は以前メールで梱包に問題があった場合は知らせて下さいとお願いしました。
あなたから返送にかかるコストはGBP23であると連絡を頂き、追跡されていると考えていましたが、受取のサインも求められずに我々の敷地外に置かれており、盗まれていた可能性もあります!
私は輸送サービスから輸送料に対してクレームされるべきだと考えていますので追跡情報を提供してください。
今回のクレームに満足して頂けなかった場合は私から返送コストを返却いたします。