翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/11/09 20:17:29

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

ケースを開くのは少し待ってください。
セラーにとって大きなダメージになります。
明日ebayにこちらから確認し連絡します。
なお、必ず全額返金します。
ご安心ください。
もちろん返送料も含まれます。

なるべく早くご対応します。
もう少々お待ちください。

英語

Please do not open a case as it will cause a severe damage to me as a seller.
I will contact ebay tomorrow and let you know.
Please be assured that I will give you a full refund without fail.
I will of course include the return fee.

I will respond to you as soon as possible.
Your patience in this matter would be greatly appreciated.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません