翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/11/09 19:58:56
[削除済みユーザ]
50
英語
Very well,
I will start a return through Ebay, shall I choose the option arrived damaged?
I will purchase the label and send you a photo of my label as well
I would like to confirm that I will receive a full refund including my initial shipping costs and my return shipping costs
That's fine as soon as I receive the refund I will return and forward the tracking number many thanks
日本語
そうですか。
イーベイで返品手続きを始めます。商品にダメージがあったと選択するべきですか?ラベルを購入し、ラベルの写真も送りますね。
はじめの配送料、そして返金用の配送料金含め、全額の返金を確認したいです。
なるべく早く返金していただければ、返品します。
よろしくお願いします。