翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/11/09 16:10:16
ご連絡ありがとうございます。
私たちは関税支払いの領収書を確認したらすぐに、
お客様がAmaznに登録されているクレジット口座に
入金の手続きをいたします。
したがって、今回の注文金額から48€が差し引かれて
クレジット決済されることになると思います。
私たちの手続きが終了後、すぐにメールでの連絡が
Amazon.frより配信されます。
詳しい内容については、Amazon.frに直接質問を
していただく方が、より正確に状況把握できるかも
しれません。
どうぞよろしくお願いいたします。
Bonjour,
Nous vous remercions pour votre mail.
Dès que nous recevons le reçu indiquant le paiement pour le tarif douanier,
nous allons effectuer le paiement à votre compte crédit que vous vous êtes inscrit chez Amazon.fr.
Ainsi, le paiement sera effectué par carte de crédit tout en étant déduit quarante-huit euros (€48) au montant de la commande.
Une fois le paiement effectué, Amazone.fr vous enverra un mail .
Pour toute questions, nous sommes à votre disposition, mais Amazon.fr pourra peut-être vous aider mieux pour obtenir des réponses précises.
Bien cordialement,