翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2010/02/08 03:37:23
英語
We can consign A. We will need to explain to the customer that in the next 10-14 months this unit may be converted to the B but if it is the changes will be mostly to the control package and motor / amp package. Even if the changes are more drastic the overall our quality and dependability will only be improved but the next generation.
Please confirm the sizing of the robot necessary and we will work with Japan to get a unit ready
日本語
Aを委託することは可能です。もし主な変更がコントロールパッケージやモーターまたはアンプのパッケージなら、顧客に10から14カ月後にこのユニットはBに変更する可能性があると説明する必要が出てきます。もし変更がもっと大々的なものだとしても、全体的にいって次世代までに我々の品質と信頼性はより良くなるだけです。ロボットのサイジングが必要なことを確認してください。日本と共に仕事をしユニットの準備を整えます。