翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 35 / 1 Review / 2015/11/07 19:57:41
日本語
商品が出来あがる3〜4日前から行き、出来上がるまで滞在しようと思っています。
製造の日程で私たちの訪問日程も変わってきます。
製造に10日〜15日かかると言う話でしたので、木曜日から製造開始すると22日〜27日に出来上がる予定になると思います。
そうなるとTOHさんに通訳を頼むのは間に合わないのではないかと思いますので、他の通訳の方の手配をお願いします。
英語
We went from three to four days before the rise can goods, we are going to try to stay until completed.
Also we have changed our itinerary in the manufacturing schedule.
Because it was a story to tell and manufacturing to take 10 to 15, I think that it becomes scheduled to Build this to 22 to 27 When you start production from Thursday.
Sonaruto Since you to ask the interpreter to TOH's I think not not meet the deadline, please arrange in the direction of other interpreters.
レビュー ( 1 )
[削除済みユーザ]
44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★"と評価しました
2015/11/29 17:30:16
Machine translation