Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/12/06 13:18:36

matsuko
matsuko 50 アメリカ、日本、インドにベースを置く企業で実務翻訳の経験あり。ビジネス文書...
日本語

AAAA先生、はじめまして。
都内に住む、BBBB と申します。
この度は、AAAA先生がご登録されている「MY-sensei.com」でプロフィールを拝見し、是非お願いしたいと思いメールをさせていただきました。
私自身は45歳の男性ですが、教えていただきたいのは高校1年生で、16歳の長女です。
名前は「CCCC」といいます。
来年、カナダに短期ホームステイをしますので、それまでに英会話に慣れておきたいという希望です。

英語

Dear AAAA,

Hello, I'm BBBB, living in Tokyo.
I just saw your profile on MY-sensei.com and I'm very interested in your lesson.
Actually, I'm not the one who's taking the class. I'm writing to you for my daughter, CCCC. She's 16 years old and in her first year at high school. I myself is 45 years old male, by the way.
She's going to go to Canada for short-term homestay and she'd like to get used to English before she goes to Canada.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 家庭教師を依頼する手紙です。よろしくお願いします!