Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/11/05 15:56:31

日本語

Aについてお客様より質問がきたので教えてください。

・羽毛の産地はハンガリーとポルトガル以外にどこかありますか?

・羽毛の臭いがしないか気になるのですがどのような洗浄をしていますか?
また、ダックでも臭いはしませんか?

・6段階の暖かさについてそれぞれの布団の厚みを教えてもらえますか?

・日本で販売されている羽毛布団と比べ重量が軽いのですが、
良質な羽毛を使っているからということですか?
また、重量が少ない分潰れるのが早いことはないですか?

・通常羽毛布団と枕はどのくらい使い続けられますか?

英語

Would you help me find answers, because I have received inquiry regarding to A,
・Is there any other places that produces feather.
・the smell of feather bothers me, do you wash any differently? and, would duck have smell?
・I would like to know the difference on 6 grades warmness of these Futon.
・It's much lighter than the ones sales in Japan, is it because it's better quality feather in this Futon? or just less amount of feather? If it got less feather, do I need to worry about them being flat quickly?
・How long would this feather in Futon and pillow last for?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません