翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/12/06 04:30:48

yakuok
yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
日本語

使用に伴う傷はあります。
外側はそれなりですが、内部の状態は肉眼で確認する限り、文字盤と長短針の夜光塗料の劣化及び針の腐食は見られません。
回転ベゼルにはガタツキが見られます。

英語

There are some signs of wear and tear.
It looks good from outside. As for inside, what is visible to the naked eyes is limited, at least there is no wear and tear of the luminous paint on the dial and the long / short hands, and also on the hands.
Its rotating bezel comes with a looseness.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません