翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/11/05 14:13:20
英語
Of course, you can discuss how different assumptions will change in the future and how you’ll improve efficiency in marketing. However, it’s much easier having this conversation with a baseline of what actually happened in the past. We can assume different scenarios going forward, but based on everything we know, this historical model is the reality and therefore calculates the necessary metrics and budget levels to achieve next cycle’s revenue targets.
日本語
当然ながら、異なる推測が将来どのように変化するのか、そしてマーケティングおける効率性をいかにして高められるのかについて議論することが出来る。しかしながら、過去に実際に起きた事を基準にすれば、もっと簡単に話し合えるだろう。我々は、今後の異なる状況を推測することは出来るが、それは我々が知る全ての事に基づくもので、このヒストリカルモデルこそが現実であり、それゆえに、次周期の収益目標を達成するために必然的な指標と予算基準を算出するのである。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。
該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/10/31/tie-your-marketing-metrics-to-real-business-results-5-steps/
該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/10/31/tie-your-marketing-metrics-to-real-business-results-5-steps/