Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2011/12/05 21:05:55

英語

Yet they’re reporting a net profit of 52 million RMB ($8.2 million). This is especially puzzling given that last quarter they reported a net loss of nearly 79 million RMB ($12 million).

Apparently the LeTV partnership has been beneficial, but it still seems like there’s not much explaining the pretty dramatic turnaround from million-dollar losses to million dollar profits. The IPO effect, perhaps? Who knows. We may learn more this evening from the company’s earnings conference call.

In the meantime you can read the full unaudited Q3 report from Tudou right here (in English). And oh, Tuduo now also boasts over 96 million registered users.

日本語

さらに、彼らはRMB5200万($820万)の純利益を報告している。全四半期に彼らはRMB7900万($1200万)の純損失を報告していたので、この数字には特に当惑する。

LeTVとの提携は有益であるようだが、100万の損失から100万の利益へのドラマチックに変節の説明とはなりがたい。IPO効果であるのか?誰にもわからない。私達は今晩、会社の収益電話会議から更に知ることができるだろう。

同時に、あなたはこちらの(英語)Tudouから、未検査の第3四半期のレポート全貌を読むことができる。そして、Tudouは今、9600万の登録ユーザーを持つ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/11/15/tudou-profit/