翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 1 Review / 2015/10/28 08:11:34
アマゾンカスタマーセンターに連絡したところ、直接、お客様からお問い合わせいただきたいとの回答がありました。
大変お手数ですが、次の連絡先にお問い合わせいただければ幸いです。
I got the reply from Amazon customer center said it would be better if the customer contact with them directly.
Sorry to troubling you, would you please contact them as follows.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
I got the reply from Amazon customer center said it would be better if the customer contact with them directly.
Sorry to troubling you, would you please contact them as follows.
修正後
I got the reply from Amazon customer center and they said it would be better if the customer contact them directly.
Sorry for troubling you, would you please contact them as follows?
お忙しいところ、添削していただてありがとうございました