Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/10/20 16:10:33

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 英語→日本語、日本語→英語で翻訳しています。 翻訳経験 ・童話、小...
英語

Hi mate.i received the cover for the turntable however it came with out the clips that hold the cover when you open it.
Therefore if I want to use the turntable I need to remove the cover each time instead of lifting it up.
I'm not happy as I paid top money for it.

Please advice if you have the 2 clips and you can post them.

I attached photos of your cover with out and main with.

日本語

やあ、相棒。
ターンテーブルのカバーを受け取ったんだけど、君がカバーを開けるときにそれを止めていたはずのクリップが入っていなかったんだ。
だからターンテーブルを使おうとするとき、上に持ち上げる代わりに毎回カバーを取り外さなければならなくなってしまったんだよ。
高いお金を払ったのにまるで不幸になったみたいだ。
もしクリップ2個が手元にあれば助言してほしいし、それを送ってほしい。

カバーなしの写真と、ありの写真を添付するよ。

レビュー ( 1 )

fuwafuwasan 60 実務翻訳を勉強中です。どうぞよろしくお願いいたします。
fuwafuwasanはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/10/21 16:16:41

元の翻訳
やあ、相棒。
ターンテーブルのカバーを受け取ったんだけど、君がカバーを開けるときにそれを止めていたはずのクリップが入っていなかったんだ。
だからターンテーブルを使おうとするとき、上に持ち上げる代わりに毎回カバーを取り外さなければならなくなってしまったんだよ。
高いお金を払ったのにまるで不幸になったみたいだ。
もしクリップ2個が手元にあれば助言してほしいし、それを送ってほしい。

カバーなしの写真と、ありの写真を添付するよ。

修正後
やあ、相棒。
ターンテーブルのカバーを受け取ったんだけど、君がカバーを開けるときにそれを止めていたはずのクリップが入っていなかったんだ。
だからターンテーブルを使おうとするとき、上に持ち上げる代わりに毎回カバーを取り外さなければならなくなってしまったんだよ。
高いお金を払ったのにまるで不幸になったみたいだ。
クリップ2個が手元にあるかどうかと、それを送ってもらえるかどうかを教えてほしい。

カバーなしの写真と、ありの写真を添付するよ。

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加