Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/10/15 21:30:42

日本語

今回、地図を片手に数多くの公園を訪れた。
そして予想以上に無人の公園が多かった。
一昔前の日本では、多くの小学生が公園で元気に遊ぶ姿が当然の光景だった。
しかし近年の子供達は、自宅でTVゲームなどの遊戯または過度な勉学の強制などの理由で、屋外で普通に遊ぶことが少なくなっている。
今回その様な現状を実際に目の当たりにして、少し寂しく感じられた。
無人の小さな公園は、飾られた綺麗な芸術品の様にも感じられたが、やはり多くの訪れる人がいてこそ、その作品は真の意味で完成するのではないかと思う。

英語

This time, I visited so many parks with a map.
And many of them were empty than I expected.
A decades ago in Japan, it was natural that we can see the scene many elementary school students are playing around a park.
But, recently children don't have enough chance of playing outside because of TV game inside of a house or too
much studying.
This time I felt sad seeing such situation.
Empty small parks looked like decorated beautiful art, but those art will be completed when so many people
visit them.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません