Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/12/02 08:21:10

英語

5 Location-Based Dating Apps Worthy of Your Love

Layla Revis is vice president of digital influence at Ogilvy PR Worldwide. Her specialties include international affairs, tourism and multicultural marketing.

Location-based services like Foursquare are here to stay, that much is true. For some, however, local deals and specials only go so far. That’s where location-based dating comes in. Love: there’s an app for that.

In 2009, a study by online dating site Skout noted that 69% of people were comfortable meeting up with someone they met on their iPhone, and 40% were using a mobile dating service while out at bars, clubs and restaurants.

日本語

5.あなたの愛の価値がある位置情報のデートアプリ

Layla Revisは、Ogilvy PR Worldwideでデジタルな影響力のある副社長である。専門は国際関係、観光、多文化マーケティングである。

Foursquareのような位置情報サービスは生活に浸透しており、多くは本当である。しかし一部ために、地元取引や限定品が今のところ行われている。位置情報デートが提供される。愛:そのためのアプリがある。

2009年には、オンラインデートサイトのSkoutによる研究では、人々の69%がiPhoneじょうで会った誰かと心地よく出会い、40%がバー、クラブ、レストランにいることなくモバイルデートサービスを使用していたことを指摘した。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://mashable.com/2011/11/22/location-based-dating-apps/