翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/12/01 19:36:12
Iran is 10hour far from us and this is very easy for me to bring Iranian sesame and sell it under the name of Pakistan sesame... No, No, No I never do this because I am honest enough to my business, reputation, social responsibility and the futurity of my firm and my next generation.
I believe that we have built nearly a relation and I promise to help you in terms of supply, price and quality.
I am open and never intend to misuse from people who work with me and that's why I left the judgment to you.
イランは10時間の距離にあるため、イランのゴマを運んできて、パキスタンのゴマとして販売することは非常に簡単な事ですが、私のビジネス、評判、社会的責任と会社と次の世代の人たちの未来に正直でありたいので、私はこのようなことをすることはありません。
私は、よい関係を構築していると信じていますし、供給、価格と品質といった面であなたを助けることを約束します。
私はオープンな人間であり、一緒に働く人を悪用するつもりがないのであなたに判断をまかせた次第です。