翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )
評価: 61 / 1 Review / 2015/10/13 17:21:18
日本語
年に一度、年間でもっとも優秀なミュージックビデオを決定し表彰する音楽アワードで、多岐の部門にわたるノミネーションは、「映像作品としてのクオリティ、インパクト、斬新さ、楽曲とのマッチング」、「楽曲自体のクオリティ」、「アーティスト自身の魅力/パワー」の3点を重視し、アーティスティックな側面だけでなく、テクニカルな観点からなど、さまざまな角度から選考を重ね、決定されます。
中国語(簡体字)
这个奖是每年一次选出年度最佳的音乐影视作品做颁赠。横跨众多部门所挑选出来的作品,是从「影像作品本身的品质、带给人的印象、崭新与否、与乐曲是否吻合」、「乐曲本身的品质」、「表演者本身的魅力/影响力」这3个面去做考量,除了从表演方面侧面的观点外,还加上从技术面上的观点等各种角度精心挑选后才做决定。
レビュー ( 1 )
janioyはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2015/10/14 16:17:42
元の翻訳
这个奖是每年一次选出年度最佳的音乐影视作品做颁赠。横跨众多部门所挑选出来的作品,是从「影像作品本身的品质、带给人的印象、崭新与否、与乐曲是否吻合」、「乐曲本身的品质」、「表演者本身的魅力/影响力」这3个面去做考量,除了从表演方面侧面的观点外,还加上从技术面上的观点等各种角度精心挑选后才做决定。
修正後
此次推荐作品将是从年度被评选出的最佳音乐影像作品,并由众多部门所推荐备选出来的作品中选出。此次作品将从「影像作品本身的品质、感染力、创新度、与音乐的契合度」、「音乐本身的品质」、「表演者的魅力/影响力」这3个方面作为重点考量对象,不仅只从艺术表现方面,还要从技术层面上等各种角度进行精心挑选后,来进行决定。
備考:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。