翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 35 / 1 Review / 2015/10/13 17:10:55

日本語

年に一度、年間でもっとも優秀なミュージックビデオを決定し表彰する音楽アワードで、多岐の部門にわたるノミネーションは、「映像作品としてのクオリティ、インパクト、斬新さ、楽曲とのマッチング」、「楽曲自体のクオリティ」、「アーティスト自身の魅力/パワー」の3点を重視し、アーティスティックな側面だけでなく、テクニカルな観点からなど、さまざまな角度から選考を重ね、決定されます。

英語

Once a year, at the music awards determined to award the most outstanding music videos over the years, the nomination wide range of sectors, "Quality as a video work, impact, novelty, with music matching", of "music itself Quality ", and an emphasis on three points of" artist's own charm / power ", not only the artistic aspects, such as from the technical point of view, was overlaid the selection from a variety of angles, and are determined.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★"と評価しました 2015/11/29 20:52:26

機械翻訳

コメントを追加
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。