Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/10/13 16:23:52

yohane
yohane 50
日本語

(投票期間:10月2日(金)12:00~11月7日(土)23:59)
http://vmaj.jp

■ネクスト・ブレイク・アーティスト賞
次世代の音楽シーンを担うアーティストを応援したいという目的から、MTVとViberがタッグを組み設けられた、これからの活躍が最も期待されるアーティストに贈られる特別賞。
オフィシャルサイトVMAJ.JPからのユーザー投票に加え、無料通話・メッセージアプリ「Viber」における各アーティストの「公開トーク」フォロワー数もカウントして決定されます。

韓国語

(투표 기간:10월 2일(금)12:00~11월 7일(토)23:59)
http://vmaj.jp

■ 넥스트 브레이크 아티스트 상
차세대 음악 씬을 이어받는 아티스트를 응원하고 싶다는 목적으로 MTV와 Viber가 함께하여 앞으로의 활약이 가장 기대되는 아티스트에게 주는 특별상.
오피셜 사이트 VMAJ.JP에서 사용자 투표와 함께 무료 통화·메시지 앱"Viber"의 각 아티스트의 "공개 토크"포로워수도 카운트해서 결정됩니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。