翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/10/13 15:21:36

mia_1
mia_1 52
英語

Naturally, Facebook needs to leverage the network and get a return on its significant investment, so it is no surprise that the number of ads seen in the stream is increasing. Other marketing technology experts are already rallying marketers to use Instagram now while ad competition is low. And I can tell you that marketers have reacted positively to the expansion of Instagram’s sponsored image platform — early adopters that I’ve spoken to are seeing good early results.

日本語

Facebookはネットワークを利用することを人々に提供しているので、その莫大な投資の見返りを獲得することは当然であり、そのため増加傾向の広告を見かけることは驚きではない。マーケティング従事者はInstagramの広告の競争率が少ない今の内に、もう既に集まってきている。マーケティングの技術者達は、Instagramで広告イメージが拡大する事に対し、私が話した先駆者もいい反応を示している。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。その2/2
http://venturebeat.com/2015/10/08/over-half-of-instagrams-biggest-fans-unhappy-with-facebooks-new-ad-frequency-increase/