翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2015/10/04 05:58:10

日本語

あなたが購入してくれたのは 「D」タイプのものではありません。
商品タイトルと写真のものが正しいものです

商品説明のほうに 「D」タイプと記載があったようですが、出品カテゴリーの選択の際に
こちらの選択ミスがあったようです
すみません。
しかしもう発送のほうを完了しております
このまま取引を進めていただけるならお詫びとして$30.00の返金をさせていただきます

もちろん気に入らなければ商品代金は全額お返しいたします
ご検討いただければ幸いです
お返事お待ちしております

英語

It was not a "D" type item that you purchased.
The product name and photo were correct.

The product description lists the item as a "D" type, however, this is due to an error on my part when choosing the listing category.
I apologize for this.
However, I have already shipped the item.
If you wish to keep the item, I am willing to give you a $30.00 refund as my way of apologizing for this.

Of course, if you no longer want the item, I will refund the full amount.
Please take this into consideration.
I will be awaiting your response.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: カメラ