Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2015/09/28 18:02:19

baloon
baloon 61
日本語

スタートは『名所旧跡』『寺社』『グルメ』『ステッカー配布場所』の4つを用意!
京都市観光のスポット探索に是非ご利用ください。


◆交通情報(traffic)メニューに『バリアフリー情報』を追加!
移動に不安が伴う高齢者や車椅子の方々に安心して京都市を楽しんでもらえる各種情報を加えました。
バリアフリーに特化した観光コースやコンシェルジュサービスの情報は勿論、レンタル車椅子、介護タクシー、バリアフリー対応のホテル・商店・トイレなどの施設情報も網羅。
ぜひご活用ください!

中国語(繁体字)

一開始將先準備『著名的遺跡』『神社寺廟』『美食』『貼紙發放場所』等4個!
請務必在尋找京都市的觀光景點時多多利用。


◆交通資訊 (traffic) 的選項新增『無障礙空間資訊』!
為了讓對於旅途上的移動較會感到不安的年長者,或使用輪椅的民眾可以放心地暢遊京都,我們追加了各種資訊。
除了有特別設置無障礙空間的觀光行程或提供照顧者服務的資訊外,也網羅了輪椅租借、照護計程車、有設置無障礙空間的飯店、商店、化妝室等設施的資訊。
請務必多多活用!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません