Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/11/28 07:43:31

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

※商品説明文は英語の文章を元に商品写真を見て魅力的な商品説明文章を考えて書いて下さい。(ここが一番難しいです)
※英語の資料には商品情報がずれているところがあります。日本のショッピングサイトにもずれて反映されている事があるのでなおして下さい。

英語

- Please write attractive product descriptions, translating it from the original English description, and referring to the actual product photos. (This would be the most difficult part.)

- Sometimes the product information is displaced from the photos in the original English description, and the displacement may be reflected in Japanese shopping site, too. Please amend it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません