Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/09/10 19:31:25

日本語

可愛いお人形ですね。中古と書かれていますので、いくつか質問させてください。いつ製作されたお人形ですか?証明書は付いていますか?大きさは何インチですか?カビや害虫の被害などはないですか?日焼けやしたような変色や傷などはございませんでしょうか?人形の状態が知りたいです。傷など悪い箇所をはっきりと正直に言っていただいて大丈夫ですよ。お手数をお掛けいたしますが宜しくお願い申し上げます。

英語

It is a cute doll. Because it has been written that is was used, please let me ask you some questions. When was the doll made? Will a certificate comes with her? How many inches it is? Aren't any damages of mold and pests? Aren't there damages like discoloration from sunburn or scratches? I want to know the doll state. It is ok to tell me clearly if there are scratches or any other bad things. Sorry to trouble you and thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません