翻訳者レビュー ( 日本語 → イタリア語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/09/08 16:47:13

lielac
lielac 50
日本語

Calabroご夫婦へ

この度はいろいろお世話になり、本当にありがとうございました。
お二人のおかげで最高に楽しい時間を過ごすことができました。

私がイタリア語を話せたらどんなに良かったことか。
それができずとても残念で、申し訳ない気持ちでいっぱいです。
それなのに食事など毎回気遣ってくれて心から感謝してます。
今回いろんなところでパルミジャーノを食べましたが、ママの作るパルミジャーノが断トツ美味しかったです。
毎回食事があまりにも美味しくて、心底感激しました。
日本に帰ったら








イタリア語

Carissimi coniugi Calabro,

Vi ringrazio col cuore per tutto quello che avete fatto per me.
Grazie alla vostra ospitalità ho potuto trascorrere il bellissimo momento.

Se avessi saluto parlare l'italiano!! Mi dispiace tanto per questo.
Voglio ringraziare anche per il vostro pensiero perché eravate preoccupati per ogni pasto.
Questa volta ho mangiato il parmigiano nei vari posti ma quello che fa la mamma era molto più buono.
Ogni piatto era così buono che ero sempre commossa.

Quando torno in Giappone,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 夏の数ヶ月間、彼の実家(シチリア)に滞在して彼のご両親には大変お世話になったため、お礼の手紙を書きたく依頼をしてます。