翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/09/04 21:00:57

英語

We have alerted our specialists to your issue and they are looking into your issue with high priority and will contact you if any additional information is required. We understand that this is an urgent issue so we are working hard to provide a prompt resolution.

Your understanding and co-operation on this issue is appreciated.

日本語

我々は専門家らに、貴方の問題について注意喚起を促しました。彼らは、貴方の問題を最優先に調査しています。さらなる情報が必要な場合には貴方に連絡します。我々はこれを緊急の課題だと認識しているので、性急に解決策を提示するために、一生懸命に取り組んでいます。

この件について、貴方の理解と御協力に感謝いたします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません