翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ マレー語 / 0 Reviews / 2015/09/04 14:34:58

日本語

第3章 株主総会
(招集)
第13条 当会社の定時株主総会は、毎事業年度末日の翌日から3ヶ月以内に招集し、臨時株主総会は、随時必要に応じて招集する。
2 株主総会を招集するには、会日より1週間前までに、議決権を有する各株主に対して招集通知を発するものとする。ただし、総株主の同意があるときにはこの限りではない。
3 前項の招集通知は、書面ですることを要しない。

英語

Chapter 3 General Meeting of Shareholders
(Convocation)
Article 13 The Ordinary General Meeting of Shareholders of The Company will be convened from the next day of each business year-end day within three months, an extraordinary general meeting of shareholders will be convened as necessary from time to time.
2 To convene a shareholders meeting, at least one week before the meeting date, a convening notice must be issue to every entitle shareholder to vote. However, this does not apply when there is a consent of all shareholders.
3 The convening notice's preceding does not require to be in document.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 7