Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/09/01 16:07:02

sunag_4
sunag_4 50 いつもお世話になりありがとうございます。 私は今年で韓国で日本語を習い始...
日本語

※Twitterアカウントを削除したり、「@AAA_staff」のフォローを解除すると、DM送信ができなくなるため、当選無効となります。
※締切後、応募確認の時点で、該当のTwitterアカウントをフォローしていない場合は応募対象外となります。
※第三者がお客様の書き込み内容を利用したことによって受けた損害や、お客様が受けた損害については、一切の保証は致しません。
※不正行為、利用規約違反、その他運営上の趣旨に反していると弊社が判断した場合は対象外とさせて頂く場合がございます。

韓国語

※Twitter계정을 삭제 하거나, 「@AAA_staff」의 팔로우를 삭제하면, DM송신이 불가능해지므로, 당첨 무효가 됩니다.
※마감 후, 응모 확인 한 시점에 해당 Twitter계정을 팔로우 하지 않은 경우는 응모 대상 외가 됩니다.
※제 3자가 고객님의 투고 내용을 이용함으로써 받게 되는 손해나, 고객님이 받은 손해에 대해서는 일체 보장하지 않습니다.
※부정 행위, 이용 규약 위반, 그 외 운영상의 취지에 반한다고 판단한 경우에는 대상 외 처리를 하는 경우가 있습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。