翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 49 / 0 Reviews / 2015/08/29 17:56:16

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 49
日本語

お世話になります。
レンズの不具合の理由はこちらで商品を確認してみないとなんとも言えません。出荷前のチェックでは異常を感じませんでした。
商品を返送していただき確認させていただいたら返金処理とさせていただきます。もちろん返送料も負担させていただきます。
お手数ですがよろしくお願いいたします。

英語

Thank you for your patronage.

We can't do any help after we check the defect of your lens. There was not any problem before forwarding.
We apologize for the inconvenience, but please return it to us.
Then, we will check it and of course, we would defray the return postage surely.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません