Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/08/28 10:57:48

guppy
guppy 52
日本語

ご連絡ありがとうございます。
当レンズかなり綺麗な状態で状態から考えると現在もかなりお安いと思います。
ですが、少しならお値引き可能です。
あなたのご希望の価格を教えて頂けますか?

ご連絡遅くなってしまい申し訳ありません。
当商品はすでに発送済みで写真を追加で撮れません。
そして、商品ページにのせた写真しか持っていません。
ごめんなさい。
商品到着後に確認して頂けますか?
そして、当商品は厳しい検査を受けているので確実に正規品です。
何か問題があればお気軽にお問い合わせください。

英語

Thank you for your message.
This lens is in a fairly good condition and still quite reasonable, I suppose.
However, I can give you a slight discount.
Could you offer me your preferred price?

I'm sorry for my belated reply.
This item has been already dispatched and an additional photo is not available any more.
In addition, I only have the photos placed on the item page.
I'm very sorry for this.
Could you confirm it at the arrival of the item?
This item underwent a strict quality check, so it is surely a genuine product.
Please feel free to contact me if you have any problem.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません