翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/11/21 12:53:14

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

Crowsnest (Tokyo) – Pitched by Kaisei Hamamoto

Crowsnet is a combination of a web app and iPhone app that aggregates links on Twitter. It collects information on the social web and generates a unique news portal just for you.

The app is developed by Tokyo-based tech startup Rmake who has invented a web-based game development platform. Kaisei is also the creator of Blogopolis, a site that gorgeously visualizes the tech blog buzz in Japan.

日本語

クラウネスト(東京):カイセイ・ハシモトによるプレゼンテーション

クラウネストはウェブアプリとiPhoneアプリの組み合わせでツイッター上にリンクを集約させるものだ。これはソーシャルウェブ上の情報を集めてあなただけのユニークなニューポータルを作り出してくれる。

このアプリは、ウェブベースのゲーム開発プラットフォームを発明した、東京に基盤を置くテックスタートアップのRmakeにより開発されたものだ。カイセイ氏自身も、日本でのテックブログの活気を豪華に視覚的に盛り上げるBlogopolisのクリエイターである。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/11/21/myojo-waraku/