翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2015/08/24 23:08:27
日本郵便にて調査請求を出しました。
日本側からとイギリス側からと両方面から調査が出来るそうです。
調査にかかる期間は最大で30日です。
分かり次第、すぐに連絡させていただきます。
もし見つからなかった場合には全額返金または同じものを再送いたします。
何卒よろしくお願いいたします。
申し訳ございません。現在リストアップは行っておりません。
具体的な商品名を教えていただければ探す事は出来ます。
もし欲しい商品がありましたら出来るだけ最安値で提供させていただきます。
I submitted a request of an investigation at the post office.
It seems that it can be investigated from both Japan and England side.
The investigation takes maximum 30 days.
We will let you know as soon as we get the result.
if we could not find it, we will either refund you or send you another one.
Thank you for your understanding.
We are sorry. We are not listing up right now.
If you give us the name of the product you are looking for, we can look for it.
if there is any product that you want, we will provide you as cheap price as we can.