Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/08/24 18:01:23

54340032088
54340032088 52 今は大学で日本語を学んでいて、英語とドイツ語も少しできます。 ここで自分...
日本語

※会場周辺での徹夜等、周辺施設や住民の方々へのご迷惑となる行為は、
固くお断りいたします。
また、列での待ち合わせ(いわゆる横はいり)は他のお客様へのご迷惑となりますので
ご遠慮ください。お客様同士のトラブルに関しては責任を負いかねます。

【グッズ購入対象握手会について】
当日、「フォトフェイスタオル」をご購入いただいたお客様対象に、
イベント終了後に握手会を開催いたします。

中国語(繁体字)

※嚴禁在活動地點周邊做出如徹夜徘徊等困擾鄰近住戶的行為。
另外,橫向排隊會造成其他參加者的困擾,因此請避免此行為。
參加者之間的紛爭恕不負責。

【有關指定購買商品的握手會】
當天,購買「肖像毛巾」的客人將成為指定對象,
在活動結束後將立即舉辦握手會。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。