Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/08/24 16:32:36

siennajo
siennajo 53 Writer, Translator Majored in both K...
日本語

【8/24 追記情報】

☆会場では8/21に発売したばかりの写真集を販売!
今回のトークショーのためにmu-moショップでは完売し、今後はLIVE会場でしか手に入らないオフショット付き写真集(¥3,500)を特別にご用意しました!!
さらに、会場限定のポストカード付き!!
(どんな写真かは当日のお楽しみ!)
※数に限りがありますので、あらかじめご了承ください。
※写真集は握手対象外です。
※当日はチケットがある方のみへの販売とさせていただきます。

韓国語

[8/24 추가 정보]

☆ 공연장에서는 8/21에 막 발매한 사진집을 판매!
이번 토크쇼를 위해 mu-mo 숍에서 완판되어, 나중에는 LIVE 회장에서밖에 구할 수 없는 비하인트컷 포함 사진집 (¥ 3,500)을 특별히 준비했습니다! !
무려, 공연장 한정 엽서도 함께! !
(어떤 사진인지는 당일의 즐거움으로!)
※ 수량에 한계가 있기 때문에, 미리 양해 바랍니다.
※ 사진집은 악수 대상외입니다.
※ 당일은 티켓이 있는 분에 한해 구입 가능합니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。