Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/08/24 16:01:39

siennajo
siennajo 53 Writer, Translator Majored in both K...
日本語

「10th Anniversary Live」「10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急ハイランド」ロゴ公開!

9/13(日)・14(月)
東京 代々木第一体育館
「AAA 10th Anniversary Live」

9/21(月祝)・22(火祝)・23(水祝)
山梨 富士急ハイランド
「AAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急ハイランド」

ロゴを大公開します!

韓国語

"10th Anniversary Live" "10th Anniversary SPECIAL 야외 LIVE in 후지큐 하이랜드" 로고 공개!

9/13 (일) · 14 (월)
도쿄 요요기 제1체육관
"AAA 10th Anniversary Live"

9/21 (월/공휴일) · 22 (화/공휴일) · 23 (수/공휴일)
야마나시 후지큐 하이랜드
"AAA 10th Anniversary SPECIAL 야외 LIVE in 후지큐 하이랜드"

로고를 대공개합니다!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。