翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 51 / 1 Review / 2015/08/22 11:32:06
英語
Hi,
the items were shipped as airmail standard letter and there is no tracking option, but I´ll check it at the post office, perhaps I can get more details.
日本語
普通郵便で送った商品だけど、追跡が出来ないやつなんだよね。でも、一応郵便局で確かめてるね、たぶん、なんか詳細わかると思う。
Thak you:)