Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/08/20 17:32:06

英語

GMO Payment Gateway first teamed up with Neweb back in 2014, but the Japanese company has been active outside of East Asia too. It has local companies in Singapore, Malaysia, and Thailand (as well as Hong Kong and Taiwan) that it uses to build payment solutions for Japanese ecommerce companies wishing to enter foreign markets. At the same time, its GMO Global Payment Fund – which is where today’s US$1M investment came from – invests in local payment-related startups. The partnership and this follow-on investment in Neweb is a solid indication that GMO likes what it sees in Neweb and expects the company to be able to expand throughout the region.

日本語

GMO Payment GatewayがNewebと提携を始めたのは2014年のことである。しかしながら東アジア以外の地域でも活発に事業を行っているGMO Payment Gatewayは、シンガポール、マレーシア、タイ、香港、台湾にまで拠点を置いている。これらの拠点は海外市場への拡大を狙う日本のEコマース事業者へ決済サービスの提供を行っており、それと同時にGMO Global Payment Fund――今回の100万米ドルの出資元である――は現地の決済代行会社への出資を行っている。GMOがNewebに対して好意的な見方をしており、その事業拡大へのポテンシャルに期待を寄せていることが、この提携と今回のNewebへの出資からはっきりと見て取れる。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
https://www.techinasia.com/japans-gmo-payment-gateway-deepens-alliance-neweb-1m-investment/