翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2015/08/19 17:29:53

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50 Hello everyone! I want to develop my ...
日本語

アメリカAmazon(Kevin D)さまへ

メールアドレス(アカウント)の変更が出来ました。

本当にありがとうございました。

感謝しております。

また、分からない事がありました際は宜しくお願いします。

英語

Hello Kevin D,

Your email address has been adjusted.

Thank you very much.

I (それとも we、自分で決めてください) am very thankful for your business.

If you have any further questions, please feel free to ask.

レビュー ( 1 )

tani1973 50 I spare no effort to offer quality tr...
tani1973はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/08/20 23:44:10

元の翻訳
Hello Kevin D,

Your email address has been adjusted.

Thank you very much.

I (それとも we、自分で決めてください) am very thankful for your business.

If you have any further questions, please feel free to ask.

修正後
Hello Kevin D,

My email address has been successfully changed.

Thank you very much.

I (それとも we、自分で決めてください) really appreciate it.

If I have any further questions, please let me ask.

メールの送り手は質問する方だと思います。

コメントを追加
備考: 宜しくお願いします。