Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 韓国語 / 1 Review / 2015/08/19 17:33:47

hong0810
hong0810 50 I was born in Korea and am living in ...
日本語

アメリカAmazon(Kevin D)さまへ

メールアドレス(アカウント)の変更が出来ました。

本当にありがとうございました。

感謝しております。

また、分からない事がありました際は宜しくお願いします。

英語

Dear, Kevin D of Amazon in U. S. A.

There was a change of e-mail address.
Thanks for your help.
I'm grateful of you.

I hope your professional support when I face certain problem.

レビュー ( 1 )

tani1973 50 I spare no effort to offer quality tr...
tani1973はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/08/20 23:49:10

元の翻訳
Dear, Kevin D of Amazon in U. S. A.

There was a change of e-mail address.
Thanks for your help.
I'm grateful of you.

I hope your professional support when I face certain problem.

修正後
Dear, Kevin D of Amazon in the U.S,,

I have successfully changed my e-mail address.
Thanks for your help.
I'm grateful of you.

Your support will be appreciated when I face further problems.

コメントを追加
備考: 宜しくお願いします。