翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/08/19 10:09:00

hong0810
hong0810 50 I was born in Korea and am living in ...
日本語

あなたが送ってくれた写真をもとに、探してみましたが、同じものが見つかりませんでした。オークションの落札履歴も3年分さかのぼって調べたが、同じものは見つけられなかった。
現在私が手に入れられそうなもので、似ていると感じたボールペンの写真を送ります。あなたが送ってくれた写真のボールペンより少し女性的なボールペンかもしれない。写真のボールペンは昔の商品のため(作られた年代までは分かりかねます)、使用感はあります。もし、この商品を私に購入してほしければ教えてください。50EUROです。

英語

I have searched the product referring to the photo that you sent, however, I failed to find the very product. And I also tried to find it in the auction list containing 3-year records.
So I attached a sample photo of a pen, which is what I can get now. It is similar to the one that you inquired but looks a little feminine. And it is an old model, production date is unknown, but, easy to use. If you want to purchase this product, let us know. Its price is 500 EURO.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません